TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 24:11

Konteks
24:11 But these words seemed like pure nonsense 1  to them, and they did not believe them.

Lukas 24:25

Konteks
24:25 So 2  he said to them, “You 3  foolish people 4  – how slow of heart 5  to believe 6  all that the prophets have spoken!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:11]  1 sn The term pure nonsense can describe idle talk or a tale. The point is important, since the disciples reacted with disbelief that a resurrection was possible. Sometimes it is thought the ancients were gullible enough to believe anything. But these disciples needed convincing about the resurrection.

[24:25]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

[24:25]  3 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

[24:25]  4 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

[24:25]  5 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

[24:25]  6 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA